In politics, how much influence can pop stars wield?
泰勒·斯威夫特、Bad Bunny 和碧昂丝都支持美国大选的失败方。他们推动粉丝投票的权力是否被夸大了?
Top Tips: How to change up how you cover climate change
我们确信气候变化正在发生。但报道不一定全是负面的。
Decoder Replay: Why a disaster in one place shakes the world
金融市场联系如此紧密,以至于一个国家的洪水、干旱或战争可能会摧毁全球一半的经济。这是怎么回事?
Can religious turmoil change how the world sees Ukraine?
影响人们在哪个教堂祈祷的新法律可能会使乌克兰失去那些信仰宗教自由的人士的支持。
When the price of housing is through the roof
在马德里和整个欧洲,人们正在愤怒地抗议,因为住房已经变成了现实生活中的大富翁游戏,太多人无法负担。
Decoder Replay: Beware of shorthand labels
也门胡塞武装是“伊朗支持”还是“伊朗结盟”?真主党成员是“恐怖分子”还是“解放者”?标签可以产生很大的影响。
How “Shrimp Jesus” and fake books help AI spammers lure users
社交媒体用户报告称,人工智能生成的怪异图像数量有所增加。这对病毒式内容的发展方向有何启示?
Top Tips: How does media get you to care?
一个地方有数百万人死于饥饿。没有人关心。其他地方也有数百万人死于饥饿,而世界却在送来食物。这有什么区别?
Decoder Replay: Can we get ahead of extreme weather events?
贫穷国家受极端天气的打击最严重,但它们可能缺乏资源来制作可以拯救生命的预报。该怎么办?
Decoder: Is the U.S. election really that important?
西方世界痴迷于唐纳德·特朗普和卡玛拉·哈里斯之间即将到来的较量。世界其他地方呢?在其他地方,其他事情正在发生。
When all the news about climate change gets you down
我们担心未来天气太热或太冷,极端环境事件成为常态。这影响了我们现在的心理健康。